Hadith‎ > ‎Usul al-Kafi‎ > ‎The Divine Authority‎ > ‎

The birth of the Patron

باب مولد الصاحب عليه السلام‏

The birth of the Patron


علي بن محمد، عن سعد بن عبد الله قال: إن الحسن بن النضر وأبا صدام وجماعة تكلموا بعد مضي أبي محمد عليه السلام فيما في أيدي الوكلاء وأرادوا الفحص فجاء الحسن بن النضر إلى أبي الصدام فقال: إني اريد الحج فقال له: أبو صدام أخره هذه السنة، فقال له الحسن [ ابن النضر ]: إني أفزع في المنام ولابد من الخروج وأوصى إلى أحمد بن يعلى بن حماد وأوصى للناحية بمال وأمره أن لا يخرج شيئا إلا من يده إلى يده بعد ظهور، قال: فقال الحسن: لما وافيت بغداد اكتريت دارا فنزلتها فجاء ني بعض الوكلاء بثياب ودنانير وخلفها عندي، فقلت له ما هذا؟ قال هو ما ترى، ثم جاء ني آخر بمثلها وآخر حتى كبسوا الدار، ثم جاء ني أحمد بن إسحاق بجميع ما كان معه فتعجبت وبقيت متفكرا فوردت علي رقعة الرجل عليه السلام إذا مضى من النهار كذا و كذا فاحمل ما معك، فرحلت وحملت ما معي وفي الطريق صعلوك يقطع الطريق في ستين رجلا فاجتزت عليه وسلمني الله منه فوافيت العسكر ونزلت، فوردت علي رقعة أن احمل ما معك فعبيته في صنان الحمالين، فلما بلغت الدهليز إذا فيه أسود قائم فقال: أنت الحسن ابن النضر؟ قلت: نعم، قال: ادخل، فدخلت الدار ودخلت بيتا وفرغت صنان الحمالين وإذا في زاوية البيت خبز كثير فأعطى كل واحد من الحمالين رغيفين واخرجوا وإذا بيت عليه ستر فنوديت منه: يا حسن بن النضر احمد الله على ما من به عليك ولا تشكن، فود الشيطان أنك شككت، وأخرج إلي ثوبين وقيل: خذها فستحتاج إليهما فأخذتهما وخرجت، قال سعد: فانصرف الحسن بن النضر ومات في شهر رمضان وكفن في الثوبين.

`Ali b. Muhammad from Sa`d b. `Abdillah.

He said: al-Hasan b. an-Nadr, Abu Sidam, and a group of people spoke after the passing of Abu Muhammad عليه السلام regarding that which was in the hands of the trustees and they wanted to examine [who it should be given to]. So al-Hasan b. an-Nadr went to Abu Sidam and said: I want to perform Hajj. So Abu Sidam said to him: Postpone it this year. Al-Hasan b. an-Nadr said to him: I am having nightmares in my dreams and I must leave. He deputed Ahmad b. Ya`li b. Hamad and allotted money to the Neighbourhood, and he ordered that nothing is removed from it except from the hand [of the trustee] to the hand [of the Imam] after the appearance. He said: So al-Hasan said: When I arrived at Baghdad, I rented a house. So one of the trustees came to me with clothes and dinars and left them with me. So I said to him: What is this? He said: It is what you see. Others later came to me with other similar things to it, and others; until the house was filled. Then Ahmad b. Is`haq came with all that was with him. I was astonished and remained thinking. Then a letter came to me from the man عليه السلام [that said], “When such and such [hours] pass from the day, take what is with you”. I then went and carried what was with me, and on the road was a highway robber with sixty men. I passed him and Allah protected me from him, so I arrived at the garrison and stopped there. A letter came to me [that instructed me] to “carry what is with you”. So I loaded everything into the carriages of the porters. When I reached the corridor, a black man was standing there, and he said: Are you al-Hasan b. an-Nadr? I said: Yes. He said: Enter. So I entered the house, and I entered a room, and I unloaded the goods from the carriages of the porters. There was a large quantity of bread at the corner of the room, and he gave two loaves of bread to each of the porters and told them to leave. And I found that there was a room behind the curtain, and someone called me therefrom [saying]: O Hasan b. an-Nadr, praise Allah for the favour that He has done for you and do not complain. Satan loves that you doubt. He then gave me two sheets and said: Take these, for you will need them. So I took them and left.

Sa`d said: al-Hasan b. Nadr came back and died in the month of Ramadan. He was shrouded in the two sheets. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1349)

(sahih) (صحيح)


علي بن محمد قال: أوصل رجل من أهل السواد مالا فرد عليه وقيل له: أخرج حق ولد عمك منه وهو أربعمائة درهم وكان الرجل في يده ضيعة لولد عمه، فيها شركة قد حبسها عليهم، فنظر فإذا الذي لولد عمه من ذلك المال أربعمائة درهم فأخرجها وأنفذ الباقي فقبل.

`Ali b. Muhammad said:

A man from Bedouins sent a certain quantity of commodity (i.e. as religious dues) but it was returned to him and he was told, “Pay first the rights of the children of your uncle. It is four hundred dirhams.” The property of the children of his uncle was in his possession in sharing manner and he had withheld their property. When he did the accounting, their rights in that shared property was four hundred dirhams. He paid that amount and sent the rest [to the Qa’im] and it was accepted. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1353)

(sahih) (صحيح)


وعن القاسم بن العلاء قال: ولد لي عدة بنين فكنت أكتب وأسأل الدعاء فلا يكتب إلي لهم بشيء فماتوا كلهم , فلما ولد لي الحسن ابني كتبت أسأل الدعاء فأجبت: يبقى والحمد لله.

And from al-Qasim b. al-`Alaa’.

He said: Several boys were born to me, so [each time] I would write [to the Qa’im] and request supplications. He did not write anything regarding them to me, and they all died. When my son al-Hasan was born to me, I wrote [to the Qa’im] and requested supplications. So he answered: He lives, and praise be to Allah. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1354)

(majhool kal-sahih) (مجهول كالصحيح)


علي بن محمد، عن محمد بن صالح قال: لما مات أبي وصار الامر لي، كان لابي على الناس سفاتج من مال الغريم، فكتبت إليه اعلمه فكتب: طالبهم واستقض عليهم، فقضاني الناس إلا رجل واحد كانت عليه سفتجة بأربعمائة دينار فجئت إليه اطالبه فماطلني واستخف بي ابنه وسفه علي، فشكوت إلى أبيه فقال: وكان ماذا؟ فقبضت على لحتيه وأخذت برجله وسحبته إلى وسط الدار وركلته ركلا كثيرا، فخرج بانه يستغيث بأهل بغداد ويقول: قمي رافضي قد قتل والدي، فاجتمع علي منهم الخلق فركبت دابتي وقلت أحسنتم يا أهل بغداد تميلون مع الظالم على الغريب المظلوم، أنا رجل من أهل همدان من أهل السنة وهذا ينسبني إلى أهل قم والرفض ليذهب بحقي ومالي، قال: فمالوا عليه وأرادوا أن يدخلوا على حانوته حتى سكنتهم وطلب إلي صاحب السفتجة وحلف بالطلاق أن يوفيني مالي حتى أخرجتهم عنه.

`Ali b. Muhammad from Muhammad b. Salih. He said:

When my father died and the affair (i.e. the task of representing the Imam) became mine, my father was in possession of promissory notes from those who owed their dues. So I wrote to him (i.e. the Qa’im) regarding it, and he wrote: “Demand from them [their dues] and take it from them”. So the people gave me what they had owed except for one man, upon whom was a promissory note owing four hundred dinars. So I went to demand from him, but his son procrastinated, took it lightly, and behaved foolishly regarding it. I complained to his father and he said: And so what? I then held him by his beard and took him by his leg, and pulled him to the centre of his house and kicked him many times. His son went out to seek help from the people of Baghdad, saying: A Qummi rejectionist (rafidi) has killed my father! The beings gathered around me, so I mounted my beast (i.e. a riding animal) and I said: Bravo, O people of Baghdad, you have sided with the oppressor against the oppressed stranger – I am a Sunni man from the people of Hamadan, and he attributes me to the people of Qum and rejectionism (rafd) so that he can take away my rights and my money. He said: So they sided against him and they wanted to enter his store until I calmed them down. The owner of the promissory note called me and swore that he would divorce [his wife] if he does not pay me his dues in order for me to get them out of it (i.e. ask the people to leave his store). (al-Kafi, Volume 1, hadith 1360)

(hasan kal-sahih) (حسن كالصحيح)


علي بن محمد قال: حمل رجل من أهل آبة شيئا يوصله ونسي بآبة فأنفذ ما كان معه فكتب إليه ما خبر السيف الذي نسيته

`Ali b. Muhammad said:

A man from the people of Abah was carrying items to give [as religious dues] and he forgot a sword in Abah. So he delivered what was with him and it was written to him [by the Qa’im]: “What about the sword that you forgot?” (al-Kafi, Volume 1, hadith 1365)

(sahih) (صحيح)


الحسين بن محمد الاشعري قال: كان يرد كتاب أبي محمد عليه السلام في الاجراء على الجنيد قاتل فارس وأبي الحسن وآخر، فلما مضى أبو محمد عليه السلام ورد استيناف من الصاحب لاجراء أبي الحسن وصاحبه ولم يرد في أمر الجنيد بشئ قال: فاغتممت لذلك فورد نعي الجنيد بعد ذلك.

al-Husayn b. Muhammad al-Ash`ari said:

The letters of Abu Muhammad عليه السلام would come regarding the matters related to al-Junayd – who killed Faris – and Abu’l Hasan and others. So when Abu Muhammad عليه السلام passed away, a letter from the Patron came to Abu’l Hasan and his companion to be handled, but there was nothing mentioned concerning the matter of al-Junayd. He (i.e. the narrator) said: I was sorrowful regarding that. Thereafter, the obituary of al-Junayd came. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1369)

(sahih) (صحيح)


علي بن محمد، عن محمد بن صالح قال: كانت لي جارية كنت معجبا بها فكتبت أستأمر في استيلادها، فورد استولدها، ويفعل الله ما يشاء، فوطئتها فحبلت ثم أسقطت فماتت.

`Ali b. Muhammad from Muhammad b. Salih.

He said: I had a female slave that I was fond of. I wrote to him (i.e. the Qa’im) asking if I could impregnate her. The answer came, “You may impregnate her, but Allah does whatever He wants.” I had intercourse with her and she became pregnant. She had a miscarriage and she died. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1370)

(hasan kal-sahih) (حسن كالصحيح)


علي بن محمد قال: كان ابن العجمي جعل ثلثه للناحية وكتب بذلك وقد كان قبل إخراجه الثلث دفع مالا لابنه أبي المقدام، لم يطلع عليه أحد فكتب إليه فأين المال الذي عزلته لابي المقدام؟

`Ali b. Muhammad said:

ibn al-`Ajami set one third [of his property] for the Neighbourhood and he had written about it. Before he took out the one third [from his property], he gave money to his son Abu’l Miqdam – no one saw him [do this]. So he (i.e. the Qa’im) wrote to him: “Where is the money that you took out for Abu’l Miqdam?” (al-Kafi, Volume 1, hadith 1371)

(sahih) (صحيح)


علي بن محمد قال: باع جعفر فيمن باع صبية جعفرية كانت في الدار يربونها، فبعث بعض العلويين وأعلم المشتري خبرها فقال المشتري: قد طابت نفسي بردها وأن لا أرزأ من ثمنها شيئا، فخذها، فذهب العلوي فأعلم أهل الناحية الخبر فبعثوا إلى المشتري بأحد وأربعين دينارا وأمروه بدفعها إلى صاحبها.

`Ali b. Muhammad said:

Ja`far [the Liar] was vending, and of that which he sold was a young Ja`fari girl (i.e. descendant of Ja`far b. Abi Talib رضي الله عنه) who was raised in the house [of Hasan al-`Askari عليه السلام]. An Alid appeared and informed the buyer of her. The buyer said: I would be content in returning her without taking her expense back, so take her. The Alid went and informed the people of the Neighbourhood (i.e. the quarters of the Qa’im) of the news, so they sent forty-one dinars to the buyer and ordered him to return her to her owner. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1374)

(sahih) (صحيح)


علي بن محمد قال: خرج نهي عن زيارة مقابر قريش والحير، فلما كان بعد أشهر دعا الوزير الباقطائي فقال له: الق بني الفرات والبرسيين وقل لهم: لا يزوروا مقابر قريش فقد أمر الخليفة أن يتفقد كل من زار فيقبض.

`Ali b. Muhammad said:

A prohibition from visiting the Quraysh cemetery and al-Hayri (i.e. Karbala’) came out [from the Qa’im]. After a few months, the vizier (i.e. Abu’l Fat`h Ja`far b. Furat) summoned al-Baqata’iyya and said to him: Meet the Banu Furat and the Bursiyyeen and tell them not to visit the Quraysh cemetery, as the Caliph ordered the investigation of all those who visit so they may be seized. (al-Kafi, Volume 1, hadith 1376)

(sahih) (صحيح)
Comments