Right of Husband over the Wife

  [باب] حق الزوج على المرأة

 

Chapter on the right of the husband over the wife

 

4513 - روى الحسن بن محبوب، عن مالك بن عطية، عن محمد بن مسلم عن أبي جعفر عليه السلام قال: (جاء‌ت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه واله فقالت: يا رسول الله ما حق الزوج على المرأة؟ فقال لها: تطيعه ولا تعصيه، ولا تصدق من بيتها شيئا إلا باذنه، ولا تصوم تطوعا إلا بإذنه، ولا تمنعه نفسها وإن كانت على ظهر قتب ولا تخرج من بيتها إلا بإذنه، فإن خرجت بغير إذنه لعنتها ملائكة السماء وملائكة الارض، وملائكة الغضب، وملائكة الرحمة حتى ترجع إلى بيتها، فقالت: يا رسول الله من أعظم الناس حقا على الرجل؟ قال: والداه، قالت: فمن أعظم الناس حقا على المرأة؟ قال: زوجها، قالت: فمالي من الحق عليه مثل ما له علي؟ قال: لا ولا من كل مائة واحدة، فقالت: والذي بعثك بالحق نبيا لا يملك رقبتي رجل أبدا).

 

4513 – al-asan b. Mabūb related from Mālik b. `Aiyyah from Muammad b. Muslim from Abū Ja`far عليه السلام. He said:

 

A woman came to the Messenger of Allāh صلى الله عليه واله and said: O’ Messenger of Allāh! What is the right of the husband over the wife? He said to her: She obeys him and does not disobey him, does not give anything in charity from her house except with his permission, she does not keep a voluntary fast without his permission and does not prevent him from herself even if she be on hunchback[1]. She does not leave her house but with his permission; if she leaves without his permission, the angels of the heaven, the angels of the earth, the angels of wrath and the angels of mercy damn her until she returns to her house. So she said: O’ Messenger of Allāh! Who among the people has the greatest right on the man? He said: His parents. She said: Who among the people has the greatest right over the woman? He said: Her husband. She said: So do I have a right over him similar to what he has over me? He said: No, not [even] one in a hundred! She said: By the One Who sent you as a Prophet with the truth, no man shall ever own my neck.

 

4514 - وروى الحسن بن محبوب، عن عبدالله بن سنان عن أبي عبدالله عليه السلام قال: (ليس للمرأة مع زوجها أمر في عتق ولا صدقة ولا تدبير ولا هبة ولا نذر في مالها إلا باذن زوجها إلا في حج أو زكاة أو بر والديها أو صلة قرابتها).

 

4514 – And al-asan b. Mabūb related from `Abdullāh b. Sinān from Abū `Abdillāh عليه السلام. He said:

 

There is no say for a woman with her husband, in the liberation [of a slave], in charity, in planning, gifting or [making] a vow out of her wealth except with the permission of her husband, save in [the matter of] ḥajj, zakāh, kindness towards her parents or maintaining the ties of her relationship.

 

4515 - وروى الحسن بن محبوب، عن مالك بن عطية، عن سليمان بن - خالد عن أبي عبدالله عليه السلام قال: (إن قوما أتوا رسول الله صلى الله عليه واله فقالوا: يا رسول الله إنا رأينا اناسا يسجد بعضهم لبعض، فقال رسول الله صلى الله عليه واله: لو كنت آمرا أحدا أن يسجد لاحد لامرت المرأة أن تسجد لزوجها).

 

4515 – al-asan b. Mabūb related from Mālik b. `Aiyyah from Sulaymān b. Khālid from Abū `Abdillāh عليه السلام. He said:

 

A group came to the Messenger of Allāh صلى الله عليه واله and said: O’ Messenger of Allāh! We saw a people, some of whom were prostrating to others. So the Messenger of Allāh صلى الله عليه واله said: Were I to order anyone to prostrate to another, I would have ordered the wife to prostrate to her husband.

 

4516 - وروى محمد بن الفضيل، عن شريس الوابشي، عن جابر عن أبي جعفر عليه السلام قال: (إن الله عزوجل كتب على الرجال الجهاد، وعلى النساء الجهاد فجهاد الرجل أن يبذل ماله ودمه حتى يقتل في سبيل الله عز وجل، وجهاد المرأة أن تصبر على ما ترى من أذى زوجها وغيرته).

 

4516 – And Muammad b. al-Fuayl related from Shurays al-Wābishī from Jābir from Abū Ja`far عليه السلام. He said:

 

Allāh عزوجل decreed jihād for the men and decreed jihād for the women. The jihād of the man is to sacrifice his wealth and his blood until he is killed in the way of Allāh عزوجل and the jihād of the woman is to endure what she perceives of torment from her husband and his ghayrah.

 

4517 - وقال عليه السلام: (إن الناجي من الرجال قليل، ومن النساء أقل وأقل).

 

4517 – And he عليه السلام said: The saved ones from the men are few, and of women, fewer and fewer (still).[2]

4518 - وفي حديث آخر قال: (جهاد المرأة حسن التبعل).

 

4518 – And in another adīth, he said:

 

Jiād of the woman is goodness of spousal obedience [or, adorning herself for her husband].

 

4519 - وروى محمد بن الفضيل، عن سعد بن عمر الجلاب قال: قال أبوعبدالله عليه السلام: (أيما امرأة باتت وزوجها عليها ساخط في حق لم تقبل منها صلاة حتى يرضى عنها).

 

4519 – And Muammmad b. Fuayl related from Sa`d b. `Umar al-Jallāb. He said: Abū `Abdillāh عليه السلام said:

 

The alāh of a woman who spends the night while her husband is displeased with her concerning a right, is not accepted until he is satisfied with her.

 

4520 - وروى السكوني، عن جعفر بن محمد، عن أبيه عليهما السلام قال: (قال رسول الله صلى الله عليه واله: أيما امرأة خرجت من بيتها بغير إذن زوجها فلا نفقة لها حتى ترجع).

 

4520 – And al-Sukūnī related from Ja`far b. Muammad from his father عليهما السلام. He said: The Messenger of Allāh صلى الله عليه واله said:

 

There is no maintenance for a woman who leaves her house without the permission of her husband until she returns.

 

4521 - وقال عليه السلام: (أيما امرأة تطيبت لغير زوجها لم تقبل منها صلاة حتى تغتسل من طيبها كغسلها من جنابتها).

 

4521 – And he عليه السلام said: The alāh of a woman who perfumes herself for other than her husband is not accepted from her until she washes off her perfume like her ghusl from her janābah.

 

4522 - وقال الصادق عليه السلام: (لا ينبغي للمرأة أن تجمر ثوبها إذا خرجت [من بيتها]).

 

4522 – And al-ādiq عليه السلام said:

 

It is not appropriate for a woman to fumigate her garment with perfume when she goes out (of her house).

 

4523 - وقال عليه السلام: (أيما امرأة وضعت ثوبها في غير منزل زوجها أو بغير إذنه لم تزل في لعنة الله إلى أن ترجع إلى بيتها).

 

4523 – And he عليه السلام said: 

 

The damnation of Allāh does not cease from a woman who sets aside her garment apart from her husband’s home or without his permission until she returns to her house.

 

4524 - وروى جميل بن دراج عن أبي عبدالله عليه السلام أنه قال: (أيما امرأة قالت لزوجها: ما رأيت قط من وجهك خيرا فقد حبط عملها).

 

4524 – And Jamīl b. Darrāj related from Abū `Abdillāh عليه السلام that he said: 

 

The deed of a woman who says to her husband, “I have never seen any goodness from you”, is of no avail.



[1] [the camel saddle of one who is riding the camel]

[2] [In al-Kāfī, extra: It was said: And why, O’ Rasūl-Allāh? He said: Because they are disbelievers in [times of] anger and believers in [times of] satisfaction, meaning, disbelievers when angry, unable to control their fury or exercise self-control. So they speak about that which entails their kufr towards agreement/reconciliation, or kufr here is in the meaning of rebellion]

Comments